Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı working in

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

örneklerde
  • Anne Harrison, « Working abroad : the benefits flowing from nationals working in other countries », document présenté à la table ronde de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur le développement durable en novembre 2003 (mis à jour en septembre 2004).
    (15) Anne Harrison, “Working abroad: the benefits flowing from nationals working in other countries”، ورقة قدمت إلى اجتماع المائدة المستديرة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعني بالتنمية المستدامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (وتم استكمالها في أيلول/سبتمبر 2004).
  • En avril 2005, on a publié Working in Alberta: A guide for internationally trained and educated immigrants (Travailler en Alberta: un guide pour les immigrants formés et instruits à l'étranger).
    وفي نيسان/أبريل 2005، صدر المنشور المعنون "العمل في ألبرتا: دليل للمهاجرين الذين تلقوا تدريباً وتعليماً على المستوى الدولي".
  • Un atelier de formation sur le thème « Women and Men Working in Partnership in Politics » (Partenariats hommes et femmes dans la vie politique), animé par trois formateurs britanniques (octobre 1998).
    • حلقة عمل تدريبية بشأن “المرأة والرجل العاملين في شراكة في السياسة” تم تنظيمها بواسطة فريق من ثلاثة مدربين بريطانيين (تشرين الأول/أكتوبر 1998).
  • You were in college working part-time waiting tables
    * إذا لم يدوم للأبد * * أقول هل يمكنكِ تصديق الأمر؟ *
  • At the first meeting of the fourth session, on 25 October 2004, the Working Group, in accordance with its mandate, adopted the following agenda:
    في الجلسة الأولى من الدورة الرابعة المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2004 اعتمد الفريق العامل، وفقاً لولايته، جدول الأعمال التالي:
  • The measure will be implemented by the General Secretariat for Gender Equality, for the first time in Greece, and aims at helping women working in small-medium sized and large enterprises to acquire additional qualifications, so as to be able to claim a better career as well as to combine family and working responsibilities.
    سيتم تنفيذ هذه التدابير من جانب الأمانة العامة للمرة الأولى في اليونان وتهدف إلى مساعدة النساء العاملات في إطار المشاريع الصغيرة والمتوسطة والكبيرة الحجم على اكتساب المؤهلات الإضافية بما يتيح المطالبة بوظيفة أفضل فضلاً عن الجمع بين المسؤوليات الأسرية ومسؤوليات العمل.
  • « Working Women in a Changing Society : The Case of Jordanian Academics » (Les femmes qui travaillent, dans une société en mutation : les Universitaires jordaniennes), Études METU sur le développement, 13 (3-4), 1986, 307-324.
    13(4)، 1986، الصفحات 307-324.
  • Voir, par exemple, Commat, op. cit., note 3; Johannes Wier Foundation, Health and Human Rights: A Course for Doctors, Nurses, and Paramedics (in Training), 1996; J. Asher, The Right to Health: A Resource Manual for NGOs, Commat/AAAS, 2004; Norwegian Medical Association, Doctors working in Prisons: Human Rights and Ethical Dilemmas, A Course for Prison Doctors (); Physicians for Human Rights-UK, Medicine and Human Rights Study Module ().
    (7) انظر، مثلا، Commat، مرجع سبقت الإشارة إليه في الحاشية (3)؛ و Johannes Wier Foundation, Health and Human Rights: A Course for Doctors, Nurses, and Paramedics (in Training), 1996; J. Asher, The Right to Health: A Resource Manual for NGOs, Commat/AAAS, 2004; Norwegian Medical Association, Doctors working in Prisons: Human Rights and Ethical Dilemmas, A Course for Prison Doctors (http://lupin-nma.net); Physicians for Human Rights-UK, Medicine and Human Rights Study Module http://phruk.shared-inter.net/module/index.php)(.
  • During implementation of the first phase (2000 - 2003) of supportive services by KΕTHΙ, 14,189 women benefited from consultation and supportive actions in their working and social environment.
    وخلال تنفيذ المرحلة الأولى (2000-2003 من الخدمات الداعمة بواسطة مركز بحوث مساواة الجنسين، أفادت 189 14 امرأة من إجراءات المشورة والدعم في أعمالهن وفي البيئة الاجتماعية التي يعشن بين ظهرانيها.
  • Corrections should be submitted in one of the working languages, set forth in a memoretum et/or incorporated in a copy of the record.
    وينبغي تبيانها في مذكّرة وإدخالها أيضا على نسخة من المحضر.